霓虹網友評價中國二次元,中文配音的增加,對霓虹聲優的需求減少

導讀:近期,小編在逛霓虹秋葉原官網的時候,發現這樣一篇文章。

雖然文字不通,但是憑藉人工智慧的翻譯,我還是大致能夠了解一下文章的內容,就是評價中國的二次元文化。

這倒是讓我感到有些興趣,霓虹的網友是如何看待中國的二次元的呢?

小編總結了一下這篇文章的內容,其中某些觀點也是一針見血地點明瞭中國二次元的現狀。

一月番劇的情況

文章中提到了幾部一月的作品,特別是《國王排名》,從去年十月開播時候的良好口碑,到一月以後的口碑下跌。

早期因為破站和相關人員的推廣,讓《國王排名》一時間名聲大振,但是隨著劇情的推進和追番人數的上升,負面評價也隨之而來。

其次再就是《裡亞德錄大地》《天才王子的赤字國家振興術》《擅長捉弄的高木同學》這幾部作品,成為一月番中比較受歡迎的作品。

除了上面的番劇,這位霓虹的網友還特別提到了《鬼滅之刃》游郭篇,因為剛剛上線阿嗶,墮姬公主的歐派以及血液飛濺的場景也可能被修正。

甚至就連阿嗶開頭「建議觀看年齡16歲以上」、「本作品內容均為虛構,現實生活中請勿模仿」這些標注也被提及。

確實,目前大陸的大環境,對于思想上比較開放的日漫有著很大的局限。

這一點相信很多漫迷們早就感受到了,自2015年以後,大陸封禁的日漫就不在少數,哪怕是一些優秀的作品也難逃制裁。

而新上架的作品就更不用說了,各種刪減和諧已經成為一種常態,這也是很多大陸漫迷們開始追求盜版的原因。

中配動畫的增加

最後這位霓虹網友就是提到的關于中配日漫的增加,說明中國對于日漫聲優的需求開始下降。

某些層面上的討論,這位網友也是相當客觀,但是小編也有些不認可的地方。

確實近年來,中配日漫越來越多,比如《在下版本,有何貴幹》《小林家的龍女僕》《理科生墜入情網》《堀與宮村》等等。

雖然日漫中配開始增多,但是並不代表中國對于日漫聲優的需求就開始下降。

長久以來,大陸的配音一直都是劣勢,能夠看到更多的中配,說明大陸官方也在努力培養配音人才。

不過從一部原配日漫和中配日漫的播放來看,顯然大陸的網友還是更加偏重于前者。

當然了,中配的出現,也在一定程度上擴展了觀眾群體,可能會讓一些不喜歡看日漫的漫迷,去關注中配日漫。

其中這位網友說的一句話倒是非常的中肯,那就是:中國對聲音培養的政策,跟不上中國迅速擴大的二次元市場的需求。

所以在我們看來,國配和日配有著很大的差距,某種程度上,日本聲優更加符合二次元的市場。

並且這位網友指出,近期霓虹的聲優在中國開展工作也有著很大的局限性,因為疫情、政策等等的影響。

他還特別強調,像「靖國神社」這個敏感的問題,可能在中國更會成為某個聲優的醜聞,那更是不可想象的災難。

因為中國二次元群體的迅速擴大,部分日漫更容易被China價值觀批評。

這也是實話,雖然動畫也是作為娛樂作品的一種載體,很多漫迷都說不要在虛擬作品中找三觀,但是也壓不住大眾的風評。

想想去年的《無職轉生》事件,絕對是中國二次元近年來的地震了。

結語

霓虹的網友能夠將大陸的動畫形式分析到這種地步,我覺得也算是非常不錯了。

看完這篇文章,小編最大的感覺就是日漫在大陸的局限性確實很大,希望日後能有一個更好的制度來規范這些作品吧!

用戶評論